НУЖЕН ЛИ РОССИИ СТРАТЕГИЧЕСКИЙ АЛЬЯНС С ТУРЦИЕЙ

В последнее время появился ряд публикаций, направленных на формирование в российском политическом общественном сознании установки, что стратегическим приоритетом для России является союз с Турцией. Утверждается также, что идеология пантюркизма была создана в Генеральном штабе царской армии, большевики стали продолжателями этой политики содействия пантюркизму и она никакой опасности для России не представляет, она должна ее активно использовать. Присутствие Турции в Южном Кавказе соответствует интересам России и даже желательно. И сегодня, как и тогда, столь же продуктивным представляется стратегический альянс с Турцией, с включением в него Азербайджана, считают авторы этих идей. Давайте попытаемся проанализировать их содержание. До сих пор исследователи пантюркизма годом […]

Резолюция Палаты представителей США 1922 года «В поддержку армянского народа»

Резолюция рассматривалась на Слушаниях в Комитете по международным делам Палаты представителей 67 Конгресса (вторая сессия) 7 марта 1922 года.

О Резолюции Конгресса США 1896 года

in English — https://miaban.ru/info/armenia/us-1896-en/ Внизу фрагмент из книги «Геноцил армян. Преступления против человечности и цивилизации», напечатанной организацией «Facing History and Ourselves National Foundation, Inc.» в 2004 г. в Бруклине, штат Массачуссетс. Перевод на русский от Miaban.ru.

Текст Резолюции 1896 года Конгресса США о злодеяниях против армянского народа

in English — https://miaban.ru/info/armenia/us-congress-res-1896-en/ Текст Резолюции Конгресса «Преступления против армянского народа» 1896 года. Сенат одобрил 24 января 1896 г., Палата Представителей 27 января 1896 г. Перевод от Miaban.ru.

Text of the US Congress Resolution of 1896 condemning the massacres of Armenians in Turkey

in Russian — https://miaban.ru/info/armenia/us-congress-res-1896/ Below is a text of the US Congress Resolution on «Armenian Outrages» in 1896. It passed the Senate January 24, 1896, and also passed the House of Representatives January 27, 1896.

About US Congress Resolution of 1896 condemning the massacres of Armenians in Turkey

in Russian — https://miaban.ru/info/armenia/us-1896/ Below is a fragment from the book «The Genocide of the Armenians. Crimes Against Humanity and Civilization» published by «Facing History and Ourselves National Foundation, Inc.» in 2004 in Brookline, Massachusetts.

Президент Теодор Рузвельт и Армянский вопрос

in English — https://miaban.ru/info/armenia/roosevelt-1-en/ Статья о президенте Америки Теодоре Рузвельте (1858-1919). Он был 26-ым президентом США в период 1901-1909 гг. 32-ой президент Франклин Рузвельт приходился ему дальним родственником. Перевод на русский от Miaban.ru. Источник: The Armenian Mirror Spectator, July 26, 2018 Автор Айкарам Наапетян

Джимми Картер — армянскому народу в 1978 году

Традиция дани уважения армянскому народу, начатая президентом Вудро Вильсоном, была продолжена президентом Джимми Картером, которому сейчас, в 2021 году — 97 лет. В 1978 году он организовал приём армянской делегации, возглавляемой Ричардом Манукяном (Richard Manoogian), в Белом Доме. Внизу перевод на русский от Miaban.ru.

Давид Балаян. Куда пропали 100 миллионов армян?

24 апреля 2021 г. сайт Республики Западная Армения вновь опубликовал старую статью депутата парламента Республики Западная Армения Давида Балаяна.

ԼԵՎՈՆ ԱԴՅԱՆ. ԾՆՆԴՅԱՆ ՕՐ. ԱՆՑՈՂԻԿ ՄՏՔԵՐ

 ** Մեծ տառապանքը տանում են լռին, քանզի ուրիշը ժպիտն է տեսնում, քո հոգու ցավը ոչ ոք չի տեսնում: **  Ինչ վարել՝ այն էլ հնձում ենք.  ուրիշ տեղ  մեղավոր մի որոնեք, երբ գիտենք՝ ոչ ոք մեղավոր չէ  մեզանից բացի:

ԼԵՎՈՆ ԱԴՅԱՆ. ԾՆՆԴՅԱՆ ՕՐ. ՄԱՆՐԱՔԱՆԴԱԿՆԵՐ

Ներկա գրքում  ամփոփված են  տասնյակ մանրաքանդակներ, ինչպես նաև բազում թևավոր մտքեր՝ արդարության, բարու ու չարի, երջանկության, ապրելու ժամանակի ու դատաստանի օրվա փոխակապվածության մասին,  կյանքի  հավերժության օրենքի՝  սիրո և  կարոտի վերջնական հաղթանակի անմարեկի հույսով ու հավանով:

Дебаты в ПАСЕ по необходимости возвращения пленных армян из Азербайджана

20 апреля 2021 г. в ПАСЕ состоялись дебаты по необходимости возвращения армян, преступным образом содержащихся в нарушение международных Конвенций и гуманитарного права в Азербайджане.

Левон Адян. Сборник повестей «Далеко в горах»

В сборник писателя Левона Адяна «Далеко в горах» входят семь повестей. Перевод с армянского Нелли Аваковой. О других произведениях писателя — на странице https://miaban.ru/about/levon-adyan/ В данной книге повестей прослеживается живая проза, наполненная звуками жизни, своеобразными героями, которые выглядят, может быть, чуть наивно, однако поэтично. Но самое главное: все они — живые люди, уставшие от несправедливости, зла горя. Описание их историй помогает продолжать жить и смотреть на мир новыми глазами, с другого ракурса. Помогает любить и прощать, ибо тот, кто прощает, делает благо, в первую очередь, своей душе только после прощает оступившегося, согрешившего, иногда против своей воли.

Л. Адян. Одинокий огонь в ночи

Из сборника повестей писателя Левона Адяна «В то далёкое лето». Перевод с армянского Нелли Аваковой. О других произведениях писателя — на странице https://miaban.ru/about/levon-adyan/

Միտում կա ՀՀ դատական համայնքը վերածել յուրօրինակ անձեռնմխելիների կաստայի. Ռուբեն Կիրակոսյան

7 апреля 2021 г. опубликовано интервью председателя российско-армянской ассоциации юристов АРМРОСС Рубена Киракосяна под заголовком «Наблюдается тенденция превращения судейского сообщества Республики Армения в особую касту неприкосновенных». Внизу краткие тезисы на русском и само интервью полностью на армянском.

Армянская долма с бенгальским акцентом

Одна блогерша Сома из Индии (с корнями из Бенгалии) после переезда в США в 2006 и знакомства с тамошней едой, занялась восточной кулинарией и стала вести кулинарный блог на английском, который стал популярным. Знакомая в Индии недавно прислала ссылку на одну из статей в этом блоге про армянскую кухню — «Cosmopolitan Calcutta and the origin of potoler dolma/stuffed pointed gourd». Ниже перевод на русский от Miaban.ru. В ней упоминается род тыквы — потол. В Индии иногда называется парвал или зеленый картофель. Используется и в супах, и в жареном виде, а также в виде долмы – с начинкой риса, икры или мяса […]

Дипломат Владимир Казимиров о важных малоизвестных аспектах Карабахского вопроса

Руководитель посреднической миссии России, полномочный представитель Президента РФ по Нагорному Карабаху и сопредседатель Минской группы ОБСЕ от России, чрезвычайный и полномочный посол Владимир Казимиров дал большое интервью культурно-просветительскому центру HAYASA.

По Зангезуру Эрдоган использует китайскую хитрость 2300-летней давности

Чтобы провести железную дорогу через Зангезур, Эрдоган через друзей в Москве обещает властям Армении золотые перспективы. При этом использует хитрость правителя Царства Цинь (Qin) Хуэй-вана в 4 веке до нашей эры, который золотыми обещаниями (быков с золотыми задницами, из которых выходят золотые «лепёшки») обманул правителя соседнего Царства Шу (Shu), вошёл в его земли и захватил его. Внизу рассказ из Телеграм канала «Русского ориенталиста». На карте из Википедии: царства Цинь (Qin) и Шу (Shu).

Григорий Айвазян. Удины, Албанская церковь и Арцахский вопрос

in English — https://miaban.ru/info/armenia/udis-6-11-2020-en/ Айвазян Григорий Геннадиевич Научный сотрудник Института археологии и этнографии НАН РА, кавказовед Удины – самоназвание «уди».

Война Азербайджана против Арцаха является одним из отголосков Московского договора 1921 г.

Фрагмент выступления Тиграна Манасяна на конференции в Москве в марте 2021 г. Внизу под видео — информация с ютуб канала HAYASA.

«Бессрочная» незаконность и несправедливость Московского договора 1921 года

Ранее на сайте Миабан.ру была опубликована статья М. Гаспаряна о правовой ничтожности Московского договора 1921 года. В интервью газете «Голос Армении» (13 марта 2021 г.) директор Института истории Академии наук Армении академик Ашот Мелконян комментирует этот договор.

Армении нужны 300 мудрецов, но не армян

3 марта 2021 г. в программе «Джокер» философ и публицист Ида Мартиросян беседовала с современным футуристом, режиссером и с недавних пор ереванцем Петром Немым. Внизу под видео представлен тайминг.

Л. Адян. Вечерние сумерки

Из сборника повестей писателя Левона Адяна «В то далёкое лето». Перевод с армянского Нелли Аваковой. О других произведениях писателя — на странице https://miaban.ru/about/levon-adyan/

Л. Адян. Лучезарное небо детства

Из сборника повестей писателя Левона Адяна «В то далёкое лето». Перевод с армянского Нелли Аваковой. О других произведениях писателя — на странице https://miaban.ru/about/levon-adyan/

Тема Армении на Первом канале 1 марта

В начальной части передачи «Время покажет» на Первом канале 1 марта (до начала митингов в Ереване) было обсуждение разных вопросов, включая ситуацию в Армении. В передаче участвовали Каринэ Геворкян и Араик Степанян. Приводим видео и тайминг (кто когда о чем говорил).

Новый всероссийский День памяти жертв Геноцида советского народа в годы ВОВ

19 апреля 2021 года – День единых действий в память о жертвах преступлений против советского народа, совершенных нацистами и их пособниками в годы Великой Отечественной войны.

А. Хачатрян. Уроки из прошлого (рассказ)

В 2021 году был опубликован Сборник рассказов, мемуаров и статей по итогам международного литературного конкурса «Армянские мотивы»-2019 и проекта «Единый крест: Россия и Армения»-2020. Конкурс был организован Российским Центром науки и культуры в Ереване. Среди рассказов в книге был также рассказ А. Хачатряна «Уроки из прошлого» (стр. 50-67).

А. Вассерман о боевом хомячке пантюркизма и угрозах России

В январе 2021 г. А. Вассерман дал интервью программе «День ТВ». Ниже фрагмент видео (18 мин).

Турецкая стихия и выбор российских державников

Фрагмент статьи «Война в НКР — сигнал для России. Армения — последний рубеж» профессора, доктора филологических наук, директора Института востоковедения Российско-Армянского университета (Ереван) Гарника Асатряна. Источник: сайт Кавказского геополитического клуба, 2 февраля 2021 г.

Л. Адян. В то далёкое лето

Из сборника повестей писателя Левона Адяна «В то далёкое лето». Перевод с армянского Нелли Аваковой. О других произведениях писателя — на странице https://miaban.ru/about/levon-adyan/

Л. Адян. Птица с перебитыми крыльями. Главы 1-13

Любовный роман писателя Левона Адяна. Перевод с армянского Нелли Аваковой. О других произведениях писателя — на странице https://miaban.ru/about/levon-adyan/ «ПТИЦА С ПЕРЕБИТЫМИ КРЫЛЬЯМИ» — РОМАН О ВСЕПОГЛОЩАЮЩЕЙ ЛЮБВИ КРАСИВОЙ ДЕВУШКИ И МОЛОДОГО ПАРНЯ, КОТОРЫЕ СЛУЧАЙНО ВСТРЕТИЛИСЬ НА ОДНОЙ ИЗ ТРОПИНОК НЕОБЪЯТНОГО МИРА, НЕ ПОДОЗРЕВАЯ, КАКАЯ УЧАСТЬ ЖДЁТ ИХ ВПЕРЕДИ… Главы 1-13

Рейтинги коррупции в республиках бывшего СССР

28 января 2021 г. был опубликован рейтинг стран на 2020 год по индексу коррупции. В Википедии на русском языке информация о 2018 г. Ниже приводим данные республик бывшего СССР на 2020 год с английской статьи в Википедии. В документе приводятся: порядковый номер в списке, рейтинг и изменение за год(ы). Внизу указаны порядковый номера в таблице из 180 стран.

ԼԵՎՈՆ ԱԴՅԱՆ. ՌՈՒՍ ՀԱՐՍԸ — 4

ԼԵՎՈՆ  ԱԴՅԱՆ Ռ ՈՒ Ս     Հ Ա Ր Ս Ը  (Վեպ)           ԳԼՈՒԽ  ՔՍԱՆՉՈՐՍԵՐՈՐԴ – Տեսնում եմ, դու ամբողջը հասցրել ես անել: Նույնիսկ` մի քիչ էլ ողբալ, – ասաց Արսենը` մտնելով սենյակ: Ելենան նետվեց նրա գիրկը` բացականչելով. – Ո՞ւր էիր: Ինչ ասես, որ չեմ մտածել: Դե՛, ո՞ւր էիր: – Ամեն տեղ, Լենա, ամեն տեղ եղել եմ: Ճանապարհին կպատմեմ: Ճամպրուկները պատրա՞ստ են: – Նա նայեց սենյակի անկյունին: – Հրա­շալի է: Իսկ հիմա վերցրու քոնը, դա թեթև է և գնա փողոց, այնտեղ մեզ սպասում է տնօրենի «Ուազիկը»: – Նկատելով, որ Ելենան տատանվում է, Արսենը հանգստացրեց նրան: – Մի՛ վախենա, բակում ոչ ոք […]

ԼԵՎՈՆ ԱԴՅԱՆ. ՌՈՒՍ ՀԱՐՍԸ — 3

ԼԵՎՈՆ  ԱԴՅԱՆ Ռ ՈՒ Ս     Հ Ա Ր Ս Ը  (Վեպ)           ԳԼՈՒԽ ՏԱՍՆՈՒԹԵՐՈՐԴ Եվգինեն ապրում էր գյուղի մյուս ծայրում ոչ մեծ միահարկ հին տան մեջ, որն ուներ երկու սենյակ և փայտե սյուների վրա նստած բարձր ծածկապատշգամբ: Տունը շրջապատող բակը նույնպես փոքր էր և ամբողջովին անխնամ: Երևում էր տղամարդկային հմուտ ձեռքի պա­կասը: Եթե չլիներ տան առջև վիթխարի ընկուզենին՝ բնի մոտ վառարանի համար դիզած  փայտով, կարող էր թվալ,  թե  անտերունչ,  լքված  տուն է: Բայց մի պատուհանը լուսավորված էր տաք դեղին լույսով, որը անդրադարձվում էր ծածկապատշգամբում՝ հան­դարտ ուղիղ քառակուսու տեսքով:

ԼԵՎՈՆ ԱԴՅԱՆ. ՌՈՒՍ ՀԱՐՍԸ — 2

ԼԵՎՈՆ  ԱԴՅԱՆ Ռ ՈՒ Ս     Հ Ա Ր Ս Ը  (Վեպ)      ԳԼՈՒԽ   ՏԱՍՆԵՐՈՐԴ Նոյեմբերի վերջին օրերից մեկն  էր: Ուշ երեկոյան  աշխատանքից վերադառնալով տուն, Արսենը խնդրեց Ելե­նային ուտելիք պատրաստել, որ առավոտյան հետը վերցնի: – Պետք է գնամ Ստեփանակերտ, չեմ հասցնի նախաճաշել, գոնե ճանապարհին կուտեմ: – Թե որ  իմ աշխատանքը չլիներ… – երազկոտ սկսեց Ելենան: – Ուզում եմ հետդ գալ:

ԼԵՎՈՆ ԱԴՅԱՆ. ՌՈՒՍ ՀԱՐՍԸ — 1

ԼԵՎՈՆ  ԱԴՅԱՆ Ռ ՈՒ Ս     Հ Ա Ր Ս Ը  (Վեպ)                                                                                                                     ԳԼՈՒԽ      ԱՌԱՋԻՆ Գյուղն անմիջապես երևաց, հենց «Գազիկը», ողջ արագությամբ, ուժգին  հռնդյունով  հաղթահարելով վերելքը,  թռավ   բարձր ու զառիվայր բլուրը,  որը,  ծածկված էր սակավաթիվ   ծառերով ու թպուտներով:  Այս ու այնտեղ, դեմուդեմ երկու  սարալանջերն  ի վար,  միմյանցից փոքր-ինչ  հեռավորության վրա,  իջնում էին   միահարկ  ու երկհարկանի  թիթեղածածկ տների  անկանոն շարքերը՝ տնամերձ մրգատու  այգիներով ու բանջարանոցներով:             Հեռվից  այնպես էր թվում` ասես գյուղում ոչ մի  փո­ղոց չկա: Դա որոշ չափով անսովոր էր.  լեռնային փոքրիկ ու միայնակ գյուղ, որն ասես աշխարհի ծայրին լինի, թեև չէր անցել և կես ժամ, ինչ դուրս էին եկել շրջկենտրոնից: Ելենան […]