Раздан Мадоян. Ваан Минахорян и его воспоминания “1915 год. Дни катастрофы”

«О Ваане Минахоряне у нас известно позорно мало. Это, к сожалению и к стыду нашему, один из почти забытых наших национальных деятелей. Если не полениться и залезть в Википедию, то там можно найти всего лишь несколько строчек…»

Армянский след в музыкальной жизни Санкт-Петербурга

Санкт-Петербург — культурная столица России. И во многом потому, что также и — музыкальная столица. Как и в других областях деятельности, немал вклад армян в музыкальный капитал Петербурга. 

Premiere of the film «Writer Levon Adyan» in St. Petersburg, Russia

(in Russian — https://miaban.ru/communities/petersburg/adyan_14-10-2018/) On October 14, 2018, in the cultural center “Vernatun” of the Armenian community of St. Petersburg, Russia a new documentary film “Writer Levon Adyan” was shown with the presentation of his new book of stories and novellas “The Dark Seagull”.

Премьера фильма «Писатель Левон Адян» в Санкт-Петербурге

(на английском — https://miaban.ru/communities/petersburg/adyan_14-10-2018_en/) 14 октября 2018 г. в культурном центре «Вернатун» армянской общины Санкт-Петербурга состоялся показ нового документального фильма «Писатель Левон Адян» с презентацией новой книги рассказов и повестей писателя «Смуглая чайка».

Концерт армянской духовной музыки в культурном центре «Вернатун» Санкт-Петербурга

В рамках Межконфессионального музыкально-просветительского проекта «Музыка храмов Санкт-Петербурга», приуроченного к 300-летнему юбилею Невского проспекта, 13 октября 2018 г. в Санкт-Петербурге состоялись мероприятия в разных религиозных общинах города. Организатором проекта является Отдел по связям с религиозными объединениями Администрации СПб при участии представители восьми конфессий.  Проект даёт уникальную возможность петербуржцам познакомиться с музыкальными традициями разных конфессий и оценить красоту духовной музыки. В гостях армянской общины 13 октября были около двухсот представителей разных конфессий и общин Санкт-Петербурга. 

Материалы по Гарегину Нжде

Внизу приведены некоторые (из СОТЕН) ссылки на материалы последних лет только на одном веб сайте, разъясняющие личность, взгляды и жизнь выдающегося деятеля 20-го века Гарегина Нжде. Большинство этих материалов были в ответ на периодические бездарные инсинуации и откровенную ложь азерпропа и их проплаченных проводников в России и российских СМИ.

Нжде, лай икроедов и пятая колонна в СМИ России

(В связи с очередной антиармянской статьёй в российских СМИ 11 октября 2018 г.) Гарегин Нжде — выдающийся деятель XX века. В своей короткой, но яркой речи в программе-конкурсе «Имя Армении» на армянском ТВ лет 10 назад Араик Степанян сказал:

Memorial plaque to legendary Armenian Aram Oganov in St. Petersburg

(на русском — здесь) A part of this article is also published in the information portal of the Ministry of Diaspora of the Republic of Armenia. On October 9, 2018, a memorial plaque to Armenian Aram Mikhailovich Oganov was installed in the center of St. Petersburg, Russia. Aram Oganov (10/09/1925 — 09/26/2008) — was one of the founders of passenger navigation in the USSR, sea captain, Ph.D., Hero of Socialist Labor.

Мемориальная доска легендарному капитану дальнего плавания Араму Оганову в Санкт-Петербурге

(in English — https://miaban.ru/info/russia/oganov_1_en/) Часть этой статьи размещена также и в информационном портале Министерства Диаспоры Республики Армения. 9 октября 2018 г. в центре Санкт-Петербурга установили мемориальную доску Араму Михайловичу Оганову. Арам Оганов (09.10.1925 — 26.09.2008) — один из основателей пассажирского судоходства в СССР, капитан дальнего плавания, кандидат технических наук, Герой Социалистического Труда.

Левон Адян. Одинокий огонь в ночи (повесть)

(Перевод с армянского Нелли Аваковой) В Тартарском ущелье сначала мне не повезло. Начальник строительства водохранилища на реке, которого я обязательно должен был увидеть прежде, чем начать собирать материалы о строителях гидрокомплекса, уехал в министерство на совещание, и никто не знал, когда он вернется.

Левон Адян. По ту сторону высоких гор (повесть)

(Перевод с армянского Нелли Аваковой) В то время я закончил шестой и перешел в седьмой класс. Мой отец должен был приехать  за мной, чтобы отвезти меня в Сумгаит, там я должен был учиться дальше.  Накануне,  отец моего отца, которого   мы все называли  Айриком*  – высокий, худощавый  с  мягкими седыми волосами, обрамлящими добре  лицо, подобное лику с иконы, во  дворе запрягал лошадь.   Перед моим отъездом он  решил показать мне родину наших предков в местечке Бурджали, в горах Араджадзора.  Там  находились наши  поля, земли  с многочисленными плодовыми  деревьями  и дома  дедов , раскулаченных большевиками.

Левон Адян. Покаяние (рассказ)

(Перевод с армянского Нелли Аваковой) Элен не спеша поливала во дворе только что раскрывшиеся розы, которые пламенели вдоль всего забора в золотых лучах рассвета. Воздух благоухал приятным ароматом этих роз. Со вчерашнего дня ею овладели грустные мысли. Но с чего все это началось, почему они неожиданно одолевали ее, понять Элен не могла. Нутром она ощущала нечто — то ли беспокойство, то ли тревогу. Охваченная непонятными мыслями, Элен думала о том, что жизнь намного короче, чем кажется на первый взгляд. Она короткая и очень сложная.

Левон Адян. Прерванный полёт (рассказ)

(Перевод с армянского Нелли Аваковой) Самолет летел над высоченными облаками, и когда они немного раскрывались, внизу, в глубокой пропасти, виднелось бескрайнее темно-синее море.

Левон Адян. Отец, сын и девочка с красной ленточкой (рассказ)

(Перевод с армянского Нелли Аваковой)   Памяти моего друга  Сурена Каспарова Мяч был из натуральной кожи, и, когда он ударялся об окна, стекла разбивались вдребезги. В последнее время после жалоб соседей игровые площадки оградили высокой металлической сеткой.

Левон Адян. На дороге (рассказ)

(Перевод с армянского Нелли Аваковой) Издалека сразу показался Тартар — мрачный и по всей вероятности мутный. Река текла с гор. — В верховьях сейчас дождь, — держа мускулистые руки на руле, парень высунул голову из кабины грузовика и посмотрел в сторону гор.

Левон Адян. Прохладный густой лес, июль… (рассказ)

(Перевод с армянского Нелли Аваковой) Второй день, как Арпине услышала о том, что Он приехал. И сейчас, когда до ее слуха дошел слабый рокот машины, она медленно, словно в предчувствии чего-то плохого, подняла голову, посмотрела на дорогу. Поднимая легкую пыль, проехала машина Арташеса… Арташес сидел гордый и самоуверенный, с поднятой головой, правая рука на руле, левая — навстречу ветру… Проехал Арташес, оставив на дороге лишь облако пыли, которое, постепенно растаяв, легко и медленно село на зеленую обочину дороги, и больше ничего не осталось от недавней пыли, похожей на далекий туман…

Левон Адян. Смуглая чайка (рассказ)

(Перевод с армянского Нелли Аваковой)                                                     Посвящаю   Т Е Б Е                    Одинокая чайка – твой крик-отчаянье,                    Одинокая чайка – судьба печальная                    Одинокая чайка – хоть и на воле,                    Одинокая чайка – не знает покоя.                          Олёна Ростова

Акция Памяти Шарля Азнавура в армянской общине Санкт-Петербурга

Как сообщается на странице Армянской церкви в Санкт-Петербурге, армяне Санкт-Петербурга 7 октября 2018 г. отдали дань памяти Шарлю Азнавуру. В этот день в Армянской Церкви Святой Екатерины СПб после Святой Литургии состоялся молебен за упокой души легендарного шансонье Шарля Азнавура.